Forma Interrogativa de Frases em Inglês

9 de fevereiro de 2017
No Inglês, as perguntas, ou "sentenças interrogativas," interrogative sentences, costumam seguir uma forma interrogativa, que é diferente da afirmativa. Onde no Português afirmaríamos "isso é um cachorro." e perguntaríamos "isso é um cachorro?" usando exatamente as mesmas palavras, no Inglês diríamos this is a dog e is this a dog? Nessa aula aprenderemos sobre essa forma interrogativa que é dada a essas frases.

Primeiro, o fundamento da forma interrogativas no Inglês é um padrão chamado de "inversão de sujeito e verbo," subject-verb inversion. Nesse padrão, como o nome já diz, o sujeito e o verbo são invertidos.. Isso é, numa sentença afirmativa temos o sujeito-verbo, na interrogativa verbo-sujeito. Exemplo:
  • You are drunk.
    Você está bêbedo.
  • Are you drunk?
    Você está bêbedo?

Verbos

Porém há um detalhe: essa inversão só ocorre com verbos de ligação e verbos auxiliares. Ou melhor, ela precisa de um verbo auxiliar para ocorrer. Para invertermos um verbo numa frase onde não temos um verbo auxiliar, por exemplo, precisamos fingir que tínhamos o verbo auxiliar do.
  • I love her.
    Eu amo ela.
  • Love I her? (errado, arcaico)
  • Do I love her? (certo)
    Eu amo ela?
  • do love her (caminho contrário, uma reafirmação)
    Eu amo ela sim.
O do que é adicionado dessa forma é chamado de support-do.

Auxiliares Já Existentes

Em frases com verbos auxiliares, o verbo auxiliar muda de posição em vez de verbo principal.
  • I will be a hero!
  • Will I be a hero?
  • I have been a hero.
  • Have I been a hero?
  • I will win this.
  • Will I win this?

Acima, o will já é um verbo auxiliar, então o do não precisou ser adicionado.

Perguntas Negativas

Embora raras, perguntas negativas também existem. Quando um pergunta negativa é feito o not acompanha o verbo auxiliar para trás do sujeito, embora isso não seja necessário.
  • He isn't. He does. (afirmativo)
  • Isn't he. Doesn't he. (certo)
  • Is not he. Does not he. (usado somente em obras literárias)
  • Is he not. Does he not. (certo)

Existe diferença entre isn't he e is he not, etc. que aprendermos numa aula futura.

Inversão no Português

Note que esse tipo de inversão também é válida no Português, embora não com a frequência do Inglês.
  • Você pode ser feliz.
    Pode você ser feliz?
  • O homem quer o dinheiro.
    Quer o homem o dinheiro?
  • O capitão John Smith será o herói da Terra!
    Será o capitão John Smith o herói da Terra?!

Sujeitos Longos

Nos casos acima, a inversão sujeito-verbo ocorre colocando uma palavra antes do sujeito. É importante notar, entretanto, que o sujeito gramatical não é uma palavra só. Podemos ter um sujeito com um artigo atrás, adjetivo atrás, ou com uma oração adjetiva na frente, etc.
  • The car is green. (artigo, substantivo)
    O carro é verde.
  • Is the car green?
    O carro é verde?
  • The green car is talking about his hate for the envious people. (artigo, adjetivo, substantivo)
    O carro verde está falando sobre seu ódio por pessoas invejosas.
  • Is the green car talking about his hate for envious people?
    O carro verde está falando sobre seu ódio por pessoas invejosas?
  • The green car that was talking about his hate for envious people thinks he is better than envious cars. (artigo, adjetivo, substantivo, oração subordinada adjetiva)
    O carro verde que estava falando de seu ódio por pessoas invejosas pensa que ele é melhor que carros invejosos.
  • Does the green car that was talking about his hate for envious people think he is better than envious cars?O carro verde que estava falando de seu ódio por pessoas invejosas pensa que ele é melhor que carros invejosos.

Perguntas e / ou Dúvidas

A forma interrogativa não é necessária para se ter uma questão! Ela é a forma padrão de se fazer perguntas que pedem por uma resposta, porém em muitos casos uma "questão" não é uma pergunta de verdade!

Assim como no Português, podemos fazer interrogações no Inglês usando exatamente as mesmas palavras. Isso funciona exatamente como no Português: mudamos a intonação da voz para indicar incerteza, não mudamos as palavras.
  • You are drunk?
    Você está bêbedo?
  • I love her?
    Eu amo ela?

Mas aí fica a questão: qual a diferença entre usar a forma interrogativa e não usar? De dizer you are? e are you?, de dizer I do? e do I?

Essa diferença é na verdade bem simples. Se usa a forma interrogativa quando estamos realmente perguntando algo e queremos saber a resposta. Usamos as mesmas palavras quando estamos expressando incerteza ou repetindo o que ouvimos ou vemos em uma situação. Por exemplo:
  • Friend, I love her. She's the star of my life!
    Amigo, eu mato ela! Ela é a estrela de minha vida!
  • You love her? But she's crazy!
    Você ama ela? Mas ela é louca!
  • I don't care! I'm marrying her!
    Eu não ligo! Eu vou casar com ela!
  • Wait... are you drunk?
    Pera aí... você tá bêbedo?

Acima, a frase you love her? foi usada. Isso está repetindo a frase I love her usada anteriormente. Se alguém proclama que ama alguém você não pergunta se ele ama alguém por que a pergunta já foi respondida. Em vez disso, você pode ter dúvidas se é verdade, que são transmitidas através de uma interrogação.
  • Officer, I swear I didn't see your car there. There was... there was a bottle in the way so...
    Policial, eu juro que não vi seu carro ali. Tinha... tinha uma garrafa no caminho então...
  • You were drinking?
    Você estava bebendo?
  • Uh, I... yeah?
    Ahn, eu... sim?
  • In your car? While driving?
    Em seu carro? Enquanto dirigia?

Dúvidas na forma de repetição não precisam literalmente repetir palavras que foram ditas. No exemplo acima, um policial para um motorista bêbedo e assume que ele estava bebendo por ter mencionado uma "garrafa" bloqueando sua visão. O motorista responde "sim" mas está confuso sobre a pergunta, eis a interrogação. E o policial continua suas deduções em descrença do que está vendo.

Usos de interrogações dessa forma não são verdadeiras perguntas. Não estamos perguntando algo para obtermos uma resposta, mas sim expressando dúvida. É importante ter noção que esse tipo de frase existe no Inglês além das perguntas normais e verdadeiras.

Aulas de Inglês

Nenhum comentário:

Postar um comentário

'