Primeiro, vamos ver um exemplo do problema:
- He can fly
He may fly
Ele pode voar.
Como podemos ver, can e may são ambos verbos auxiliares, ambos vão atrás do verbo principal, ambos significam "pode," e, com isso, duas frases diferentes no Inglês, com significados diferentes, são ditas da mesma forma no Português.
O que acontece é que o Português é ambíguo. A palavra "pode" no nosso idioma possui três funções, onde no Inglês duas dessas funções seriam may e uma seria can.
- May.
Pode. (de ser possível) - May.
Pode. (de ser permitido) - Can.
Pode. (de ser capaz)
Como temos três funções, e o may possui duas delas, revejamos o exemplo acima com o significado explicito das frases.
- He can fly.
Ele tem a capacidade de voar. Ele tem asas. Ele é um pássaro, um avião ou o super-man. - He may fly.
Ele tem a possibilidade de voar. Talvez ele voe, talvez não. Depende. Talvez ele seja capaz disso, talvez não. Talvez ele queria voar, talvez não. - He may fly.
Ele tem a permissão de voar. Já sabemos que ele é capaz de voar, porém não havia voado já que estava proibido de fazê-lo. Agora está permitido o voo.
Diferente Porém Equivalente
Como podemos ver, essas três diferentes ideias (ser capaz da ação, a ação ser possível, e a ação estar permitida) são uma palavra apenas no Português (pode) e duas no Inglês (can e may). Um detalhe, porém, é que mesmo que essas funções estejam mais separadas no Inglês em muitos casos elas são misturadas. Por exemplo:
- Can I help you?
May I help you?
Posso ajudar você?
Acima temos uma pergunta. A diferença literal está em: eu sou capaz (tenho o poder) de lhe ajudar? É possível que eu posso ser de ajuda em alguma forma? Ou você me permite ajudar você?
A frase comum de ser dita por lojistas pode ser entendida dessas três diferentes formas, mas no final das contas a intenção é a mesma: você quer ajuda ou não? Nesses casos, mesmo que as palavras e seus significados tenham alguma diferença, eles são equivalentes, já que no final das contas não faz diferença se usar um ou o outro.
Mesmo Porém Mais Educado
Se você acha que é complicado entender a diferença entre can e may, pode ficar tranquilo que você não está sozinho.
Pessoas falantes da língua Inglesa são gente como você, e eles também não tem paciência para ficar decorando essas minuciosas diferenças entre um verbo auxiliar e o outro.
Por causa disso, você verá que quem não manja muito de gramática (a grande maioria da população) vai preferir usar o can em vez do may mesmo em frases onde o may deveria ser usado. Isso acontece por que na dúvida você escolhe a palavra mais simples. Se não tiver certeza que algo é com crase ou sem crase, você escolhe sem crase. O mesmo acontece com quem fala Inglês.
Com isso, como o can seria a versão mais simples do may, existe uma noção de que a palavra may é mais educada que a palavra can. Afinal, se você deliberadamente usar o may onde normalmente se usaria o can, é sinal de que você dá atenção a falar certo, e quem fala certo é mais educado.
- Can I go to the bathroom?
May I go to the bathroom?
Eu posso ir ao banheiro?
Na frase acima temos o can sendo usado para pedir permissão de ir ao banheiro. Como já sabemos, é a palavra may que expressa permissão, logo usar o can aí não estaria certo. Estaria quase-certo, Não perfeitamente correto. Porém muita gente vai dizer can I go to the bathroom? em vez de may I, simplesmente por que ninguém fala o idioma corretamente toda hora.
Sim, Eu Posso
Para entendermos melhor a ideia da diferença entre may e can é importante ser mais literal ao pensar em seu uso em frases, aí podemos ver seu contraste com mais clareza. Exemplo:
- Can I speak?
May I speak?
Eu posso falar?
Ambas frases são usadas, ambas para dizer a mesma coisa. Mas qual é o mais correto? O mais correto, com certeza, é o may I speak? Por quê? Ora, por que se você não for mudo, é óbvio que você pode falar.
- He can not return
He may not return.
Ele não pode retornar.
Com may estamos dizendo que é possível ele não retorne, ou ele não tem permissão para retornar. Mas com can estamos dizendo que ele fisicamente não pode retornar. O carro explodiu. O barco explodiu. A espaço-nave explodiu. O portal interdimensional explodiu. Enfim, ele não possui um meio de transporte capaz de transportá-lo de volta para onde ele tinha saído. Não tem como acontecer.
Aulas de Inglês
Próxima: Might - Significado em Inglês
Anterior: May - Significado em Inglês
Categoria: Verbos Auxiliares em Inglês
Anterior: May - Significado em Inglês
Categoria: Verbos Auxiliares em Inglês
Nenhum comentário: